מיקי רוזנבאום, אחד מחלוצי המוזיקה היהודית המקורית, חוזר אלינו עם גרסה מרשימה ברבגוניותה לאחת מפנינות זמירות השבת הקלאסיות – "י-ה ריבון".
"תמיד אהבתי את הזמירה הזאת ששרנו בבית הורי, וראיתי גם שהלחן הזה לא זכה לביצועים רבים", אומר מיקי שיצר קשר עם חנן יובל, מאבני היסוד של המוזיקה הישראלית, כדי לשלב אותו בפיוט המחודש. הביצוע החדש הוא סנונית ראשונה מפרויקט חברותא מוזיקלית, שעושה כבוד לפיוטים ומזמורים ידועים ומעניקה להם נופך מוזיקלי חדש.
"חנן הוא מה שנקרא אולדסקול" אומר מיקי. "תענוג לעבוד עם אדם שהעברית חשובה לו מאוד, עם הרבה כבוד למילה הכתובה ולצורת ההגיה שלה. החריצות והנכונות לא לעגל פינות תמיד מרשימה אותי בעשייה איתו". הוא מגלה כי ביקש מחנן לשיר "כמו חנן יובל, הקיבוצניק ממשמרות" המקום בו גדל, ולא כמו מי שמנסה להתאים את עצמו למוזיקה החסידית, "חנן יודע להתחבר לטקסט ומביא את השירה ממקום הכי אותנטי".
חנן מצידו, מחבב מאוד שיתופי פעולה "ועל אחת כמה וכמה כשמדובר באנשים שאני אוהב ומעריך". הוא מגלה כי הוא בקשר חברי עם מיקי דרך פעולות מוזיקליות והפקתיות כבר שנים רבות, הוא מוסיקאי מצוין ורגיש, וכשיש את הקשר וההבנה הנכונים – לא צריך להרבות במילים". חנן, מספר כי הוא מתחבר לפיוט 'י-ה ריבון" באופן עקיף כי הכיר אותו עוד קודם והוא מרגש אותו מאוד". לחנן יובל ניסיון רב עם שירי קודש, ישראלים רבים חשבו כי את "שיר המעלות" שהקליט ב 1988 הוא הלחין ואפילו… כתב את המילים…
בימים אלה נפגש רוזנבאום עם אדם מדר באולפן, והם מקליטים יחד מוזיקה אינסטרומנטלית, משם זה מתפתח לכיווני יצירה מרגשים.
מילים: רבי ישראל נג'ארה.
לחן: אשכנזי עממי עתיק.
הפקה ועיבוד: מיקי רוזנבאום.